1 – با توجه به مفهوم اصلی می توان از افعال زیر در نقل قول استفاده کرد :
دستور دادن order درخواست کردن ask
پیشنهاد دادن suggest گفتن (به) say (to) , tell
نصیحت کردن ، توصیه کردن advise
2 – علامت گیومه ( " " ) و ویرگول ( , ) را در جملات نقل قول غیر مستقیم حذف می کنیم
نکته : اگر در جمله کلمه ی please وجود داشت ، هنگام تبدیل نقل قول مستقیم به غیر مستقیم آنرا حذف می کنیم.
او به من گفت : "لطفا در را ببند." He told me, "Close the door,please."
او به من گفت که در را ببندم. He told me to close the door.
3 – در جملات امری مثبت قبل از فعل از to و در جملات امری منفی قبل از فعل از not to استفاده می کنیم.
نکته مهم :در جملات نقل قول غیر مستقیم با توجه به مفهوم جمله ، ضمایر مفعولی، ملکی، انعکاسی، تاکیدی و نیز صفات ملکی ممکن است تغییر یابند.
My mother told me,"Do your homework yourself." نقل قول مستقیم
My mother told me to do my homework myself. نقل قول غیر مستقیم
Ali advised her little sister, "Put on your warm coat." نقل قول مستقیم
Ali advised her little sister to put on her warm coat. نقل قول غیر مستقیم
Mrs. Amini ordered the students, "Don`t ask me personal questions." نقل قول مستقیم
Mrs. Amini ordered the students not to ask her personal questions. نقل قول غیر مستقیم